Todo lo que siempre quisiste saber sobre el título original de las películas y nunca te atreviste a preguntar.

viernes, 2 de octubre de 2015

Hitman, agente 47 (2015)

La película que os traigo hoy es la adaptación de una serie de videojuegos que giran en torno al agente 47, y que ya se llevó al cine en una producción francesa de 2007, con el título de "Hitman"

En la nueva película, el personaje principal conserva la estética original del videojuego, consistente en traje negro, camisa blanca, corbata roja y cabeza afeitada.



Sin más rodeos, vamos al título. 

- Hit: golpear. En lenguaje de la calle también significa, entre otras cosas, asesinato.

- Man: hombre.

De ahí que hitman o hit man signifique "asesino a sueldo" o "sicario".

El agente 47 fue "creado" en un laboratorio, dentro de un programa científico orientado a fabricar personas que actuaran como auténticas máquinas de matar. Este programa creó 50 individuos y nuestro protagonista recibió el número 47.

Este número es, digamos, su número de serie. Y son las dos últimas cifras del número que acompaña al código de barras, que lleva tatuado en su nuca.


¿Por qué el número 47 y no otro?

Es difícil saber, pero es probable que esté relacionado con una leyenda japonesa, que cuenta como 47 ronin (samurais sin señor) vengaron a su señor feudal y son un símbolo nacional de "lealtad, sacrificio, persistencia y honor" en el país nipón. Esta historia fue adaptada en la película "47 ronin" (2013), conocida en España como "La leyenda del samurai"


Volviendo al mundo de los agentes, hay un título que en su época pasó desapercibido para mí, y no fue hasta hace poco, que entendí su significado. Se trata de "Super agente K-9" (1989), cuyo título original es "K-9" a secas.


En su momento no le dí importancia al nombre de este pastor alemán, y la verdad es que no pensé que tuviera ningún significado especial. Pero resulta que la pronunciación de "K-9" y de la palabra canine (que significa canino), son idénticas. 

Ambas se pronuncian [ˈkænaɪn], o para que nos entendamos, "keinain", 

Así que "Super agente K-9" se podría traducir por "Super agente canino"

Es más, no sólo en las películas, sino también en en la realidad, a las unidades caninas de la policía de diferentes partes del mundo se les conoce como K-9 unit, es decir, unidad/departamento canina/o. 

Y podría seguir contando cosas, pero hoy me siento un poco "perro", así que lo voy a dejar aquí.

Fuentes: 

https://es.wikipedia.org/wiki/47_r%C5%8Dnin
http://www.ridingthebeast.com/numbers/nu47.php
https://en.wikipedia.org/wiki/Police_dog